Przeskocz do treści

Wielojęzyczność i dwujęzyczność – zamierzona i natywna

w praktyce i odrobinie teorii – wychowanie małych poliglotów w Polsce i na emigracji

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • Podcast
  • Hello
  • Blog
  • E-book
  • Zajęcia stacjonarne
  • O mnie
  • Współpraca
  • Sklep
  • Zaloguj się
  • 0 produktów0,00 zł
  • 0,00 zł 0 items
Materiały

Zabezpieczone: Darmowe materiały do ściągnięcia po zapisaniu na newsletter

30 sierpnia 20217 lutego 2022 Magdalena Makowski

Treść jest chroniona hasłem. Aby ją zobaczyć, proszę poniżej wprowadzić hasło:

Nawigacja wpisu

Poprzedni wpisMultilingual dad raising multi-literate children
Następny wpisDwujęzyczność w żłobku i przedszkolu
  • Konsultacje online
    Konsultacje online
    Promocja Produkt w promocji
    199,00 zł 189,00 zł
    Oceniony 5.00 na 5 na podstawie 2 ocen klientów
    Dodaj do koszyka

Dołącz do grupy na FB

wsparcie - porady - motywacja

Wychowanie wielojęzyczne krok po kroku

Obserwuj pozostałe kanały

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • Link

Instagram

Z okazji zbliżającego się Międzynarodowego Dnia Wielojęzyczności mam dla Was rozdanie! Świetny prezent dla polsko-angielskich dwujęzycznych 🎁 na sam początek albo do ugruntowania wiedzy. A Wielkanoc tuż za rogiem 🐣 Mamy coraz więcej dowodów na to, że obostrzenia covidowe miały negatywny wpływ na umiejętności językowe małych dzieci 😥 Działania podjęte w celu zwalczania pandemii pozbawiły najmłodsze dzieci kontaktów społecznych i doświadczeń niezbędnych do poszerzenia słownictwa. Ten dzień nadszedł szybciej, niż się spodziewałam. W naszej rodzinie zaczęło się poprawianie 😱 Ale najciekawsze jest to, kto kogo poprawia! Zdarza się, że osoby z naszego otoczenia (najczęściej nienależące nawet do rodziny czy najbliższych znajomych) BARDZO martwią się o rozwój językowy naszego dziecka. Znacie to? Wspominamy sobie zimowe bieganie po sopockiej plaży ❄️ Fajnie tak sobie wyjść nad morze albo... w ogóle z domu – marzenie każdego na kwarantannie 😷 Pod postem z postanowieniami noworocznymi jedna osoba stwierdziła, że są one ciężkie, nierealne i krzywdzące. Ile obserwujących, tyle opinii 😉 Przesłuchując świadków, funkcjonariusze zdają sobie sprawę z tego, że zeznania mogą być niespójne 👮‍♂️👮‍♀️ nowe informacje i nasze wyobrażenia mogą prowadzić do tworzenia fałszywych wspomnień. DZIAŁO SIĘ 😲 Nadchodzi czas podsumowań i postanowień 🎆 Co powiecie na projekt, dzięki któremu za rok Wasze dziecko będzie mogło docenić to, co przyniósł los? Taka całoroczna lekcja wdzięczności 🥰 Na Wasze dzieci na pewno będą czekać wspaniałe prezenty pod choinką 🎄 ale myślę, że przydadzą im się jeszcze trzy: Dlaczego moje dziecko nie chce mówić po __________ (tu wstaw wybrany język)? 🤔 Bo nie ma motywacji! Spóźnione świętowanie pierwszej rocznicy wielojezycznie.pl i 1000 wspaniałych obserwatorek i obserwatorów 🥰 Oto i on: poradnik okupiony mnóstwem nerwów i siwych włosów. Gdyby nie współczesne dobrodziejstwa fryzjerstwa, spokojnie mogłabym robić za Mikołajową 🤶 Dzieje się SZALEŃSTWO 😲 Obiecany wpis na blogu o dwujęzyczności zamierzonej, a w nim: Emigracja niejedno ma imię. Może to być nowy początek, złe wspomnienie, wyczekiwana przygoda, niechciany obowiązek, spełnione marzenie... Cicha samotność. Rodzice i nauczyciele często martwią się, że język mniejszościowy zakłóci u dzieci przyswajanie języka otoczenia. Zdarzyło Ci się kiedyś zaproponować dziecku zabawę, która Tobie wydawała się spełnieniem marzeń pod wzgledem rozrywkowym i edukacyjnym, ale bąbelek spojrzał tylko jednym okiem i poszedł robić swoje? Albo owszem, pobawił się trochę, ale nie tak, jak było w planie? O tym, że będę mówiła do swojego dziecka po angielsku, wiedziałam na długo przed jego urodzinami. RUSZYŁA MASZYNA 🎉 Bezpłatna konferencja o dziecięcej dwujęzyczności 𝘗𝘌𝘢𝘊𝘏 𝘚𝘶𝘮𝘮𝘪𝘵 𝘰𝘯 𝘉𝘪𝘭𝘪𝘯𝘨𝘶𝘢𝘭 𝘊𝘩𝘪𝘭𝘥𝘳𝘦𝘯 odbędzie się w dniach 8-11 listopada 🗓️ Czas na prostą zabawę, która nie wymaga absolutnie żadnych rekwizytów, jedynie wyobraźni i uważności!  Niecały rok temu pisałam, że polskie tradycje są dla mnie bardzo ważne 🇵🇱 stąd u nas #wychowaniewtradycji. Mój mąż wychowywał się w Niemczech i wielu z nich nie zna, więc to głównie ode mnie zależy, czy nasza córeczka będzie mogła wspominać tradycyjne, polskie święta. Słyszeliście to kiedyś? Może raczej powinnam zapytać, kto tego NIE słyszał 🥲 Myśleliście kiedyś o dwujęzycznym żłobku czy przedszkolu dla swojego dziecka? Wiecie, takim, w którym będzie przyswajało dwa języki jednocześnie. Dawno nie było webinaru, ale tym razem mam dla Was coś wyjątkowego! Wyobraźmy sobie, że dziecko nie miało wcale (albo prawie wcale) kontaktu z językiem otoczenia przed pójściem do żłobka albo przedszkola. Czy komunikacja jest w takiej sytuacji w ogóle możliwa? Pomóż nam szerzyć wiedzę o dwujęzyczności i wspierać inne wielojęzyczne rodziny! Zgodzicie się ze mną, że pójście dziecka do żłobka czy przedszkola to prawdziwe wydarzenie nie tylko dla samego malucha? Tym bardziej jeśli to tam dziecko ma mieć pierwszy „poważny” kontakt z językiem kraju, w którym mieszkamy 😱 Nadchodzę, żeby rozwiać niektóre wątpliwości i obawy!
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • Podcast
Dumnie wspierane przez WordPressa | Motyw: Dara. Autor motywu: Automattic.
Go to mobile version